<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kaila Hawai&#039;i &#187; &#039;Ike Hawai&#039;i</title>
	<atom:link href="http://kailahawaii.com/category/ike-hawaii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kailahawaii.com</link>
	<description>Modern living with a native edge</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 17:10:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ke &#8216;ala o ka maile: The scent of maile with Mālie Organic&#8217;s Koke‘e line</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2010/05/15/maile_malie_organics/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2010/05/15/maile_malie_organics/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 22:03:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Ma Hawaiʻi Nei / In Hawaiʻi]]></category>
		<category><![CDATA[Mea ho'onaninani / Beauty]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian Mythology]]></category>
		<category><![CDATA[Kaua`i]]></category>
		<category><![CDATA[Koke'e]]></category>
		<category><![CDATA[Kōke‘e State Park]]></category>
		<category><![CDATA[maile]]></category>
		<category><![CDATA[Mālie Organics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.com/?p=1312</guid>
		<description><![CDATA[
“Onaona ke ‘ala o ka maile i ka līhau ‘ia e ka ua noe”
Fragrant is the scent the maile, kept fresh and moist by the misty rain.
&#8220;Ku‘u pua ponimō‘ī&#8221;
One of our absolute favorite fragrances is maile, the twisting, native vine so familiar at local weddings and graduations. But maile is much more than just a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-1311 alignnone" style="margin-bottom: 10px;" title="Maile" src="http://kailahawaii.com/wp-content/uploads/2010/05/maile.jpg" alt="Maile" width="600" height="400" /></p>
<blockquote><p>“Onaona ke ‘ala o ka maile i ka līhau ‘ia e ka ua noe”<br />
<em>Fragrant is the scent the maile, kept fresh and moist by the misty rain.</em></p>
<p>&#8220;Ku‘u pua ponimō‘ī&#8221;</p></blockquote>
<p>One of our absolute favorite fragrances is maile, the twisting, native vine so familiar at local weddings and graduations. But maile is much more than just a lei to be given at special occasions.</p>
<p>Its delicate fragrance is imbued with the divine. In Hawaiian mythology, the Maile (nā Maile) are four sister goddesses whose <em>kinolau</em> (body form) are the four different kinds of maile. Where ever the sisters had ventured, the maile vine was surely to be found.</p>
<p>Maile is also sacred to Laka, the goddess of hula. Consequently, maile was draped on the hula altar, or <em>kuahu</em>. Dancers, or<em> ‘ōlapa</em>, would traditionally wear maile for skill and inspiration.</p>
<p>Unfortunately, maile is nowadays far more difficult to be found. Its rarity and cost has made its beloved scent a thing for special occasions.</p>
<p><img class="size-full   wp-image-1313  alignleft" style="margin-top: 0px; margin-bottom: 10px;" title="Koke'e Organic Mist from Mālie Organics" src="http://kailahawaii.com/wp-content/uploads/2010/05/Kokee-Organic-Mist.jpg" alt="Koke'e Organic  Mist from Mālie Organics" width="300" height="384" /></p>
<p>But that doesn’t mean that you can’t enjoy ke ‘ala o ka maile, the fragrance of maile, everyday. Kaua‘i-based company <a href="http://www.maile.com" target="_blank">Mālie Organics</a> has captured the essence of the maile in a range of beauty products it has called Koke‘e, named after Kōke‘e State Park on Kaua‘i. Mālie’s Koke‘e line includes a soy candle, body cream, and body wash. But our favorite is the organic mist. Just one spritz, and the scent of maile gently hangs in the air—making it perfect for a room or bed linens. It just makes us think a hike in the uplands or one of our childhood vists to a lei stand.</p>
<p>Even better, Mālie Organics products are natural with no chemicals or additives. Mālie’s founders, Dana and Shaun Roberts, extract their fragrance from local, sustainably grown plants in a hydrosol distillation process that captures their essence. Plus, every time you purchase a product from the Koke &#8216;e line, Mālie makes a donation to the <a href="http://malie.com/company_kokee.php" target="_blank">Kōke‘e Resource Conservation Program</a>.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1315" style="margin-bottom: 15px;" title="Kōke‘e State Park, Kaua‘i" src="http://kailahawaii.com/wp-content/uploads/2010/05/Kokee.jpg" alt="Kōke‘e State Park, Kaua‘i" width="600" height="546" /></p>
<h1>Where to buy</h1>
<p>Mālie Organic’s Kōke‘e Organic Mist  and line is available for $40 on the company’s <a href="http://malie.com/shop/?c=4" target="_blank">online store</a>. For a list of retailers carrying Mālie Organics products, click <a href="http://malie.com/company_retailers.php" target="_blank">here</a>.</p>
<h1>Learn more about maile</h1>
<p><em>‘Ōlelo Hawai‘i</em> speakers can read more about the Maile sisters in S. N. Hale‘ole’s <em>Ke Ka&#8217;ao o Lā‘ieikawai</em>, available <a href="http://ulukau.org/elib/cgi-bin/library?e=d-0hk2-000Sec--11haw-50-20-frameset-book-maile-1-011utfZz-8&amp;a=d&amp;p2=book" target="_blank">here</a> on <a href="http://www.ulukau.org">Ulukau.org</a>.</p>
<h1>Credits</h1>
<p>Photos used above are used in accordance with the Creative Commons License. For photo information, click <a href="http://www.flickr.com/photos/bishop_museum/2402312932/" target="_blank">here</a> for maile image and <a href="http://www.flickr.com/photos/elisfanclub/3413130654/" target="_blank">here</a> for picture of Kōke‘e State Park on Kaua‘i.<br />
<BR/><SCRIPT charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://ws.amazon.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=US&#038;ID=V20070822/US/kailhawa-20/8001/2a9cc465-3531-4a37-816f-62254eb5b7b3"> </SCRIPT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=US&#038;ID=V20070822%2FUS%2Fkailhawa-20%2F8001%2F2a9cc465-3531-4a37-816f-62254eb5b7b3&#038;Operation=NoScript">Amazon.com Widgets</A></NOSCRIPT></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2010/05/15/maile_malie_organics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hau`oli Lā Hānau e ke Kamāli`i Jonah Kūhiō Kalaniana`ole!</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2010/03/26/jonah_kuhio_kalanianaole/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2010/03/26/jonah_kuhio_kalanianaole/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 07:55:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Ka Mo‘omeheu Hawai‘i / Hawaiian Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Ma Hawaiʻi Nei / In Hawaiʻi]]></category>
		<category><![CDATA[Kūhiō Day]]></category>
		<category><![CDATA[Prince David Kawānanakoa]]></category>
		<category><![CDATA[Prince Edward Keli‘iahonui]]></category>
		<category><![CDATA[Prince Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Cruz]]></category>
		<category><![CDATA[surfing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.com/?p=1244</guid>
		<description><![CDATA[
On this day, Kaila Hawai‘i would like to celebrate the birthday of Prince Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole Pi‘ikoi. Prince Kūhiō was born on March 26, 1871 in Kōloa, Kaua‘i to High Chief David Kahalepouli Pi‘ikoi and High Chiefess Victoria Kekaulike Kinoiki. He later became the hānai son of King David Kalākaua and Queen Kapi‘olani. Prince Kūhiō [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1251" title="Prince Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole Pi‘ikoi" src="http://kailahawaii.com/wp-content/uploads/2010/03/Prince-Kuhio.png" alt="Prince Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole Pi‘ikoi" width="600" height="808" /></p>
<p>On this day, Kaila Hawai‘i would like to celebrate the birthday of Prince Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole Pi‘ikoi. Prince Kūhiō was born on March 26, 1871 in Kōloa, Kaua‘i to High Chief David Kahalepouli Pi‘ikoi and High Chiefess Victoria Kekaulike Kinoiki. He later became the <em>hānai </em>son of King David Kalākaua and Queen Kapi‘olani. Prince Kūhiō is widely celebrated for his political expertise in post-annexation Hawai‘i, especially for the Hawaiian Homes Commission Act. The day of his birth is now known in Hawai‘i as Kūhiō Day, while his name now honors places all over the Hawaiian archipelago.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1249" title="Three Young Ali`i in California: Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole  (left),  David Kawānanakoa (center) &amp;  Edward Keli‘iahonui (right)" src="http://kailahawaii.com/wp-content/uploads/2010/03/Three-Young-Alii.jpg" alt="Three Young Ali`i in California: Jonah Kūhiō Kalaniana‘ole (left),   David Kawānanakoa (center) &amp;  Edward Keli‘iahonui (right)" width="600" height="713" /></p>
<p>But Prince Kūhiō also helped to spread traditional Hawaiian culture. In the 1880s, Prince Kūhiō, along with his brothers Prince David Kawānanakoa and Prince Edward Keli‘iahonui, attended Saint Matthew’s School in San Mateo, California. In the summer of 1885, Prince Kūhiō and his fellow young ali‘i visited family friends in Santa Cruz. During their time there, the young princes headed out into the waves to enjoy the royal pastime of <em>he‘enalu</em>, or surfing, at the mouth of the San   Lorenzo River. The people of Santa Cruz quickly took note.  The July 20, 1885 edition of Santa Cruz’ <em>The Daily Surf </em>comments:</p>
<blockquote><p>The young Hawaiian princes were in the water, enjoying it hugely and giving interesting exhibitions of surf-board swimming as practiced in their native islands.</p></blockquote>
<p>Unlike the surfers of today, these 19th century ali‘i headed out on massive 15 foot, 100 lb boards made out of local Californian redwood. Though it is still not widely known, these young ali‘i are now credited with introducing surfing to the United States.</p>
<p>And surfing was not the only physical art that Prince Kūhiō’s had mastered. He was also a skilled athlete, a marksman, and, a true rarity for his time, a practitioner of the traditional martial art of <em>Lua</em>.</p>
<p>Prince Kūhiō&#8217;s wide range of accomplishments still resound 139 years later and serve as a fine example to all Hawaiians and residents of Hawai‘i.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2010/03/26/jonah_kuhio_kalanianaole/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hawaiian Word of the Day: Uli</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2010/01/09/hawaiian-word-of-the-day-uli/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2010/01/09/hawaiian-word-of-the-day-uli/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 02:50:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[‘Ōlelo Hawai‘i / Hawaiian Language]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian culture]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian language]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian Mythology]]></category>
		<category><![CDATA[Paliuli]]></category>
		<category><![CDATA[uli]]></category>
		<category><![CDATA[uliuli]]></category>
		<category><![CDATA[ʻōlelo Hawaiʻi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.com/?p=560</guid>
		<description><![CDATA[
Today&#8217;s Hawaiian word of the day is uli, a word with a rich depth of meaning.
Uli can refer to any dark color from the black of dark clouds to the blue of the deep ocean to the verdant green of cliffs. Even the dark color of a bruise, such as a black eye, can be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-559" title="uli - any dark color, including the black of dark cloudsa" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2010/01/slide1.jpg" alt="uli - any dark color, including the black of dark cloudsa" width="600" height="398" /></p>
<p>Today&#8217;s Hawaiian word of the day is <em>uli</em>, a word with a rich depth of meaning.</p>
<p><em>Uli </em>can refer to any dark color from the black of dark clouds to the blue of the deep ocean to the verdant green of cliffs. Even the dark color of a bruise, such as a black eye, can be described as <em>uli. </em>The reduplicated word <em>uliuli</em> describes color more directly.</p>
<p>According to the <em>Hawaiian Dictionary</em>, <em>uli </em>is sometimes avoided in poetic compositions as <em>Uli </em>is also the name of a goddess of sorcery. Keeping in line with the metaphysical, <em>uli </em>is also short <em>ʻōuli</em>, or omen.</p>
<p><a href="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2010/01/uli_koolau.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-564" title="uli, as in the green of the cliffs | Koʻolau Range, Oʻahu" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2010/01/uli_koolau.jpg" alt="uli, as in the green of the cliffs | Koʻolau Range, Oʻahu" width="600" height="394" /></a></p>
<p>However, <em>uli </em>is not a negative word in the end. For instance, it forms part of the name <em>Paliuli</em>, or Green Cliff, literally, a mythical land of joy and home of <a href="http://www.gutenberg.org/etext/13603" target="_blank">Lāʻieikawai</a>.</p>
<p>In more mundane matters, <em>uli </em>can also refer to the act of steering a canoe or a variety of Hawaiian sweet potato.</p>
<p>Source:</p>
<ul>
<li>Pukui and Elbert, <em>Hawaiian Dictionary</em></li>
</ul>
<p><em>Please note photos above are from the links below, under the Creative Commons license.</em></p>
<div><a rel="cc:attributionURL" href="http://www.flickr.com/photos/demachiyanagi/">http://www.flickr.com/photos/demachiyanagi/</a> / <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">CC BY 2.0</a></div>
<div><a rel="cc:attributionURL" href="http://www.flickr.com/photos/tim0_2000/">http://www.flickr.com/photos/tim0_2000/</a> / <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/">CC BY-NC 2.0</a></div>
<p><BR/><SCRIPT charset="utf-8" type="text/javascript" src="http://ws.amazon.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=US&#038;ID=V20070822/US/kailhawa-20/8001/851939c3-8937-4f14-95c3-53cbafe67c42"> </SCRIPT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=US&#038;ID=V20070822%2FUS%2Fkailhawa-20%2F8001%2F851939c3-8937-4f14-95c3-53cbafe67c42&#038;Operation=NoScript">Amazon.com Widgets</A></NOSCRIPT></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2010/01/09/hawaiian-word-of-the-day-uli/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#039;Ehu ahiahi ma Kapua &#8211; Dusk at Kaimana Beach</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2009/12/05/kaimana_beach-2/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2009/12/05/kaimana_beach-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 23:16:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Ka Mo‘omeheu Hawai‘i / Hawaiian Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Nā Wahi Pana / Storied Places]]></category>
		<category><![CDATA['ehu ahiahi]]></category>
		<category><![CDATA[Diamond Head]]></category>
		<category><![CDATA[dusk]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian Mythology]]></category>
		<category><![CDATA[Kaimana Beach]]></category>
		<category><![CDATA[Kanaloa]]></category>
		<category><![CDATA[Kāne]]></category>
		<category><![CDATA[Kapua]]></category>
		<category><![CDATA[O'ahu]]></category>
		<category><![CDATA[Sans Souci]]></category>
		<category><![CDATA[twilight]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.wordpress.com/?p=377</guid>
		<description><![CDATA[
A few weeks ago, I finally took a break from my typical weekend schedule of work, reading, writing, and more reading. When I used to be out in West O‘ahu and needed mental relief, I would head out at high speed on Farrington Highway to Keawa‘ula—commonly known as Yokohama—at the end of the road. There, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/12/kaimana_montage_11.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-376" title="Kaimana - Kapua, O'ahu-a-Lua" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/12/kaimana_montage_11.jpg" alt="" width="598" height="2180" /></a></p>
<p>A few weeks ago, I finally took a break from my typical weekend schedule of work, reading, writing, and more reading. When I used to be out in West O‘ahu and needed mental relief, I would head out at high speed on Farrington Highway to Keawa‘ula—commonly known as Yokohama—at the end of the road. There, in relative isolation and peace and quiet, I could watch the setting of the sun in the mythic landscape once walked by Kāne and Hi‘iakaikapoliopele. On a few lucky occasions, I was greeted by koholā, the whales, right at the time of sunset.</p>
<p>Now that I’m right in the middle of Honolulu, it’s a bit harder to find that kind of quiet escape. Luckily, on the day I went out to take a break, I arrived on a mellow day at Kaimana  Beach, by the old natatorium and Kapi‘olani Park. The tradewinds, the Moa‘e, were blowing, rustling the leaves of the <em>niu</em>, the coconut trees. As sunset approached, the sky turned to a series of soft pinks and purples. The experience was simply transcendent.</p>
<p><span id="more-938"></span><a href="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/12/napoo_11.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-378" title="Ka napo'o 'ana o ka la" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/12/napoo_11.jpg" alt="" width="600" height="750" /></a></p>
<p>As the sun sank down into the vast ocean, I thought of Kāne and Kanaloa, our two <em>akua</em>, or deities, who had journeyed through the islands of Hawai‘i, opening springs of fresh water and enjoying <em>‘awa </em>(kava). Interestingly enough, the sun itself is a <em>kinolau</em> (manifestation) of Kāne, known as <em>ka ‘ōnohi o ka lā</em>, “the eyeball of the sun”. And here with the setting of the sun of Kāne into the vast ocean of Kanaloa, the deity of the seas, I witnessed the ephemeral meeting of these two divine companions, a kind of communion that takes place at the end of every day.</p>
<p>After I returned home, I felt the need to find the old name for Kaimana Beach, also known as Sans Souci. According to <em>Place Names of Hawai‘i</em>, the former name of the area in the vicinity was Kapua – “The Flower”. Once a famous surfing spot in times past, it was filled in to make what is now Kapi‘olani  Park. While Kapua may not be the precise name, it was a relief to find a name of the past blossom within my mind.</p>
<p>Going through the snapshots that I had taken that afternoon, I was particularly taken aback by the natural gradients of light of the sky at dusk at Kapua. The figurative expression for dusk in Hawaiian, I learned, is <em>‘ehu ahiahi</em> – “the dust of the evening”, also signifying twilight and old age.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2009/12/05/kaimana_beach-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Into the Great Moana of Kanaloa: Tiki Taane&#039;s &quot;Tangaroa&quot;</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2009/11/06/tangaroa/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2009/11/06/tangaroa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 23:57:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Ka Mo‘omeheu Hawai‘i / Hawaiian Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Mele / Music]]></category>
		<category><![CDATA[Polinekia / Polynesia]]></category>
		<category><![CDATA[Pāleo / Albums]]></category>
		<category><![CDATA[Aotearoa/New Zealand]]></category>
		<category><![CDATA[god of the sea]]></category>
		<category><![CDATA[haka]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian Mythology]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian religion]]></category>
		<category><![CDATA[Hawai‘i]]></category>
		<category><![CDATA[Kanaloa]]></category>
		<category><![CDATA[kinolau]]></category>
		<category><![CDATA[Māori]]></category>
		<category><![CDATA[Māori mythology]]></category>
		<category><![CDATA[spirituality]]></category>
		<category><![CDATA[Tangaroa]]></category>
		<category><![CDATA[Tiki Taane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.wordpress.com/?p=284</guid>
		<description><![CDATA[
I&#8217;ve been hooked to Māori spin doctor Tiki Taane since I first caught a glimpse of his mindblowing video clip &#8220;Tangaroa&#8221;, off his debut album album Past, Present, Future. For those unfamiliar with Polynesian mythology, Tangaroa is the Māori god of the sea, corresponding to the Hawaiian akua Kanaloa. The track is a shock to the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-288" title="Ka Moana Nui o Kanaloa - The Great Ocean of Kanaloa" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/11/1_ocean_spray__hawaii.jpg" alt="Ka Moana Nui o Kanaloa - The Great Ocean of Kanaloa" width="600" height="450" /></p>
<p>I&#8217;ve been hooked to Māori spin doctor Tiki Taane since I first caught a glimpse of his mindblowing video clip &#8220;Tangaroa&#8221;, off his debut album album <em>Past, Present, Future</em>. For those unfamiliar with Polynesian mythology, Tangaroa is the Māori god of the sea, corresponding to the Hawaiian <em>akua</em> Kanaloa. The track is a shock to the system, combing traditional Māori chant with a raging dancehall-style beat.<span id="more-284"></span></p>
<p><object width="580" height="360"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JNDiFxY6n-k&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;hd=1&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/JNDiFxY6n-k&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;hd=1&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="580" height="360"></embed></object><br />
 <img class="alignnone size-full wp-image-283" title="Tiki Taane, Māori recording artist" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/11/tiki.jpg" alt="Tiki Taane - Tikidub" width="600" height="900" /></p>
<p>Tiki composed &#8220;Tangaroa&#8221; in response to the 2004 tsunami and humanity&#8217;s lack respect for Tangaroa and his ocean realm. In their first collaboration as father son, Uekaha Taane Tinorau, Tiki&#8217;s father, composed the following <em>haka</em>, or chant, for Tangaroa, channeling the spirit of Tangaroa as a force for change. (You can read Tiki and Uekaha&#8217;s full commentary on &#8220;Tangaroa&#8221; <a title="Tangaroa - Tiki Taane- Tikidub Productions" href="http://www.tikidub.com/tangaroa/kaupapa.php" target="_blank">here</a> on the <a title="Tikidub Productions" href="http://www.tikidub.com" target="_blank">Tikidub Productions</a> website.)</p>
<blockquote><p><em>Ko Papatuanuku me Ranginui nga matua o te ao</em><br />
<em>I puta mai nga tamariki nga Atua o te ao</em><br />
<em>He Atua o te moana</em><br />
<em>Ko Tangaroa he Atua o te moana</em><br />
<em>Tu mai te ihi</em><br />
<em>Tu mai te wehiwehi</em><br />
<em>Tu mai te wanawana e</em><br />
<em>Hi ha aue</em></p>
<p>From the divine heartbeat of Mother Earth and the ever-elusive constant of Sky Father<br />
all descend and all ascend the natural world<br />
The timeless current of tranquil stillness<br />
the harmonic music of ones infinite ocean<br />
Resilient are the vital influences of the universe<br />
Stand liberated by the inner radiance<br />
Be still be silent and all shall be revealed</p>
<p><em>Na Uekaha nga kupu Maori, na Tamiaho te whakapakehatia</em></p></blockquote>
<div id="attachment_285" class="wp-caption aligncenter" style="width: 481px"><a href="http://www.artists.co.nz/ruapick/r_picktangaroa.htm"><img class="size-full wp-image-285" title="Tangaroa" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/11/tangaroa.jpg" alt="Rua Pick's Tangaroa Series" width="471" height="368" /></a><p class="wp-caption-text">Te Moananui aa Kiwa (The Great Ocean of Kiwa), Kanaloa Series by Māori artist Rua Pick</p></div>
<p>As someone who&#8217;s felt a close kinship to the <em>moana</em>, or the ocean, and to Kanaloa, I felt something deep and familiar when I saw &#8220;Tangaroa&#8221; for the first time. When it seemed so few remembered to honor our god of the sea, here was an homage to the God of the Sea appropriate for our time but based on the past, modern yet grounded in antiquity. In the video, Tiki looks out in the ocean only to see an ancestor appear to him on the shore. How times have I sat facing the sea or going into waves and felt something great, vast, and powerful, beyond the limits of my rational, Western education, knowing that generations past were with me in the waters.</p>
<p>I know that Kanaloa, our manifestation of the ocean deity in Hawai‘i, is alive. I&#8217;m always reminded of him when I see the expanse of blue ocean, hear the roar of the surf, or see his <em>kinolau</em>, or body form, such as the <em>mai‘a</em> (banana), the <em>he‘e </em>(squid or octopus), the<em> koholā </em>(whale) and other forms of ocean life.</p>
<p><strong>FOR MORE INORMATION ON KANALOA/TANGAROA</strong></p>
<p>Learn more about Kanaloa/Tangaroa on <a title="Blue Coast Kanaloa Authority page" href="http://www.bluecoast.org/kanaloa.html" target="_blank">Blue Coast&#8217;s Kanaloa page</a> or in <a title="Kane and Kanaloa in Beckwith's Hawaiian Mythology" href="http://www.sacred-texts.com/pac/hm/hm07.htm" target="_blank">Martha Beckwiths&#8217;s Hawaiian Mythology</a>. For more on Tangaroa, Te Ara Encylopedia of New Zealand has developed a beautiful web page, <a title="&quot;Tangaroa - The Sea&quot; from Te Ara" href="http://www.teara.govt.nz/en/tangaroa-the-sea" target="_blank">Tangaroa &#8211; The Sea</a>.</p>
<p><strong>FOR MORE ON TIKI TAANE</strong></p>
<p>&#8220;Tangaroa&#8221; was the first single off of Tiki&#8217;s debut <em>Past, Present, Future</em>, which you can purchase at the <a href="http://www.tikidub.com/shop" target="_blank">Tikidub shop</a> as a digital download or CD, shipped directly from Aotearoa/New Zealand to you.</p>
<p><a href="http://www.tikidub.com/shop/"><img class="alignnone size-full wp-image-287" title="Tiki Taane - Past, Present, Future" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/11/tiki-taane-ppf-cover.jpg" alt="Tiki Taane - Past Present Future - Debut Album" width="600" height="600" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2009/11/06/tangaroa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Makahiki Journal &#8211; Day One</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2009/11/02/makahiki-journal-day-one/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2009/11/02/makahiki-journal-day-one/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 06:24:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Ka Mo‘omeheu Hawai‘i / Hawaiian Culture]]></category>
		<category><![CDATA[akua/gods]]></category>
		<category><![CDATA[Aotrearoa/New Zealand]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian New Year]]></category>
		<category><![CDATA[kupua/demi-gods]]></category>
		<category><![CDATA[kūpuna]]></category>
		<category><![CDATA[makahiki]]></category>
		<category><![CDATA[Māori]]></category>
		<category><![CDATA[Māori Television]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.wordpress.com/?p=278</guid>
		<description><![CDATA[I’m not certain if anyone has kept a journal relating to Makahiki, the traditional Hawaiian New Year, but as the clouds started to sweep in over Mānoa Valley, darkening the sky. It somehow felt appropriate to do so.
A few years ago, when I was living in New York, I had almost entirely forgotten what Makahiki [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I’m not certain if anyone has kept a journal relating to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Makahiki" target="_blank">Makahiki</a>, the traditional Hawaiian New Year, but as the clouds started to sweep in over Mānoa Valley, darkening the sky. It somehow felt appropriate to do so.</p>
<p>A few years ago, when I was living in New York, I had almost entirely forgotten what Makahiki even was until I came across its Māori cousin, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matariki" target="_blank">Matariki</a>. After having finally purchased my first laptop and joining the modern age, I began to devour everything online that had to do with Polynesia. I had been living in New York for four years during the post-9/11 era and was feeling burnt out. Seeing what my Polynesian cousins were doing with new technology was uplifting and inspiring, making me feel connected to a long genealogy that stretched across the oceans. One particular site of inspiration was <a href="http://www.maoritelevision.com/" target="_blank">Māori Television</a>, all the way from Aotearoa/New Zealand. Seeing a full-fledged, professional Polynesian news broadcast, streamed from thousands of miles away, was amazing.<span id="more-278"></span></p>
<p>Around the early summer, the word Matariki appeared on the Māori Television website along with a haunting image of the Pleiades. Also included was a song about Matariki sung in Māori. Matariki is the Māori equivalent of the Hawaiian word Makali‘i,<em> </em>our name for the constellation widely known as the Pleiades. Again, it was powerful to know that a shared tradition was still being maintained and celebration in the Pacific to the point of being a television event.</p>
<p>After I had returned to Hawai‘i in 2007, I had my first direct taste of Makahiki when I was fortunate enough to participate in Hawaiian-langage theatre production. Throughout the play the names of our <em>akua </em>(gods) and <em>kupua</em> (demi-gods) were invoked. Interestingly enough, the evening of our debut in Honolulu was in conjunction with Makahiki. Following that evening’s performance, it was as if the heavens themselves opened with claps of thunder, flashes of lightening, and downpour that made it nearly impossible for me to get home. The presence of the <em>kūpuna</em>, our ancestors, was palpable that evening, perhaps even more so because of their invocation in a space of performance.</p>
<p>As Makahiki had slipped past me in 2008—too many things to do at university, etc., etc.—it feels therefore even more important that I honor it this year. While I may know very little of the cultural protocol and practices, I believe that it is most important to start with the right mindset and ask for the appropriate guidance from the <em>kūpuna</em>. That said, I have no idea how this particular passage of Makahiki will turn out. In any case, it will certainly be a turning point and the beginning of many celebrations for years to come.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2009/11/02/makahiki-journal-day-one/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The first lā‘ī skirt</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2009/07/17/the-first-la%e2%80%98i-skirt/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2009/07/17/the-first-la%e2%80%98i-skirt/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 21:28:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Ka Mo‘omeheu Hawai‘i / Hawaiian Culture]]></category>
		<category><![CDATA[dance]]></category>
		<category><![CDATA[hula]]></category>
		<category><![CDATA[hula kahiko]]></category>
		<category><![CDATA[lā‘ī]]></category>
		<category><![CDATA[ti leaf]]></category>
		<category><![CDATA[traditional hula]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.wordpress.com/?p=227</guid>
		<description><![CDATA[Now that the Kaila teams move into Honolulu proper is now settled, we have finally have a chance to share some pictures of our lā‘ī skirt that this Kaila editor wore in a recent hula competition in June. This was my first competition and the first time having to dance in a skirt. The process [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Now that the Kaila teams move into Honolulu proper is now settled, we have finally have a chance to share some pictures of our lā‘ī skirt that this Kaila editor wore in a recent hula competition in June. This was my first competition and the first time having to dance in a skirt. The process was long and intensive. First, there was cleaning the leaves of the <em>kī </em>(<em>Cordyline terminalis</em>), trimming, and deboning. Then, the hours of tying leaf after leave to the main cord.  In all, the whole experience was deeply humbling, showing me the talent of our ancestors to transform simple leaves into an organic costume.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-228" title="lai1" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/07/lai1.jpg" alt="lai1" width="600" height="450" /></p>
<p>One integral part to the crafting process was the mindset one has when making the skirt. Thought and emotions are carried directly into the garment that will be worn. Despite the few hours of sleep I had after cleaning the leaves, I was ready to go the following morning. The freshness of the morning, I’ve realized, is the best time for me to do this kind of work. By the time night comes, my thoughts are too scattered to do anything this concentrated.<span id="more-227"></span></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-229" title="lai2" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/07/lai2.jpg" alt="lai2" width="600" height="421" /></p>
<p>As someone who’s accustomed to doing modern Western-style work—reading, writing, etc.—taking on these traditional tasks tends to be nerve-wracking, honestly. My hands aren’t using to working with delicate leaves and often break and shread them. But with this lā‘ī skirt, the process eventually became meditative, after the initial shock to the system. Of course, dancing with an additional twenty pounds was not at all easy, especially when it came time to lift my heels with each <em>‘uwehe</em> step. Then there was the entirely ephemeral moment of wearing the skirt. Hours of preparation (just like the hours of rehearsing the dances) just for a few minutes beneath the stage lights. A brief glimmer of fresh green before vanishing into the shadows, just as the <em>ho‘i </em>goes&#8230;.</p>
<blockquote><p><em>Ho‘i ē ho‘i lā</em></p>
<p><em>Ho‘i ē ka ‘ohu e</em></p>
<p><em>I ka uka lehua</em></p>
<p><em>A‘o kula manu ē &#8230;</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>Returning, returning</p>
<p>The mists return</p>
<p>To the uplands of the <em>lehua </em></p>
<p>The home of the birds &#8230;</p></blockquote>
<p>Following the end of the competition, we were instructed to keep all of our adornments that we wore. Instead of merely discarding them, the skirt and lei are now drying in the wind. Once any final moisture has dissipated, they will all be burned and turn into ash for dying for hula garments to be created in the future. Hours of labor and effort, of song and dance and memory, reduced into one singular, concentrated color.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2009/07/17/the-first-la%e2%80%98i-skirt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wahi Pana: Kualaka‘i, O‘ahu</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2009/05/30/wahi-pana-kualakai/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2009/05/30/wahi-pana-kualakai/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 16:15:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Nā Wahi Pana / Storied Places]]></category>
		<category><![CDATA[Barbers Point]]></category>
		<category><![CDATA[Hawaiian Mythology]]></category>
		<category><![CDATA[Hi'iakaikapoliopele]]></category>
		<category><![CDATA[Honouliuli]]></category>
		<category><![CDATA[Kahakai / Beaches]]></category>
		<category><![CDATA[Kalaeloa]]></category>
		<category><![CDATA[Kapolei]]></category>
		<category><![CDATA[Kualaka'i]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.wordpress.com/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[
Kahi (The Place) : Kualaka‘i, Honouliuli, ‘Ewa, O‘ahu-a-Lua
In a traditional Native Hawaiian perspective, the region now occupied by Kapolei and Kalaeloa (Barbers’ Point) is part of the ahupua‘a of Honouliuli, the largest land division of O‘ahu’s ‘Ewa district. Honouliuli stretches down from the Wai‘anae mountains to Līhu‘e (yes, O‘ahu has one too), the area now [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-77" title="kualakai1" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/05/kualakai11.jpg" alt="kualakai1" width="600" height="450" /></p>
<p><span class="SpellE"><span><span><span class="spelle"><strong><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;">Kahi</span></strong></span></span></span></span><span><span><strong><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;"> <em>(The Place<span class="GramE"><span class="grame">) <span class="grame"><span style="font-style:normal;">:</span></span></span></span></em> <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka‘i</span></span>, <span class="SpellE"><span class="spelle">Honouliuli</span></span>, ‘<span class="SpellE"><span class="spelle">Ewa</span></span>, <span class="SpellE"><span class="spelle">O‘ahu-a-Lua</span></span></span></span></strong></span></span></p>
<p><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;">In a traditional Native Hawaiian perspective, the region now occupied by Kapolei and <span class="SpellE"><span class="spelle">Kalaeloa</span></span> (Barbers’ Point) is part of the <span class="SpellE"><span class="spelle"><em>ahupua‘</em></span><span class="GramE"><span class="grame"><em>a</em></span></span></span><span class="GramE"><span class="grame"> of</span></span> <span class="SpellE"><span class="spelle">Honouliuli</span></span>, the largest land division of <span class="SpellE"><span class="spelle">O‘ahu’s</span></span> ‘<span class="SpellE"><span class="spelle">Ewa</span></span> district.<span class="spelle"> <span class="SpellE">Honouliuli</span></span> stretches down from the <span class="SpellE"><span class="spelle">Wai‘anae</span></span> mountains to <span class="SpellE"><span class="spelle">Līhu‘e</span></span> (yes, <span class="SpellE"><span class="spelle">O‘ahu</span></span> has one too), the area now occupied by Schofield Barracks, all the way to the <span class="SpellE"><span class="spelle">Pu‘uloa</span></span> estuary<span class="GramE">,</span> now known as Pearl Harbor. The ocean boundary was<span class="spelle"> <span class="SpellE">O&#8217;ahu&#8217;s</span></span> southern shore, from <span class="SpellE"><span class="spelle">Kahe</span></span> Point to the area near the new <span class="SpellE"><span class="spelle">Hoakalei</span></span> development. While much of the <span class="SpellE"><span class="spelle">Honouliuli</span></span> region was transformed because of cattle ranching and sugar cane and continues to change from extensive development, we are still fortunate to have access to our <span class="SpellE"><span class="spelle"><em>kūpuna</em>’s</span></span> knowledge on the region through their <span class="SpellE"><span class="spelle"><em>mo‘olelo</em></span></span> (stories) and their writings. And by reading their accounts, we can learn of the names of <span class="SpellE"><span class="spelle">Honouliuli</span></span> and those who have passed and lived there.</span></span></span></span></p>
<p><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;">One particular place I have only recently discovered was traditionally known as <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka‘i</span></span>. This is the shoreline area in front of the Barbers Point military base. Once one makes through the former military roads under the hot sun, one discovers the beauty of <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka‘i</span></span>. Two particular stretches of beaches (White Planes and Nimitz) are now known by English names. But let&#8217;s return to the name <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka&#8217;i</span></span>, which resounds in the legends of time past.</span></span></span></p>
<p><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;"><span id="more-6"></span></span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><img class="alignnone size-full wp-image-76" title="kualakai2" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/05/kualakai21.jpg" alt="kualakai2" width="600" height="450" /></p>
<p><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;">It was through <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka‘i</span></span> that <span class="SpellE"><span class="spelle">Hi‘iakaikapoliopele</span></span>, the youngest sibling of Pele, traveled during her time on <span class="SpellE"><span class="spelle">O‘ahu</span></span>. It is here that she catches a glimpse of <span class="SpellE"><span class="spelle">Kaiona</span></span>, the goddess who dwells upon Mt.<span class="spelle"> <span class="SpellE">Ka</span></span><span class="SpellE"><span class="spelle">‘ala</span></span>, <span class="SpellE"><span class="spelle">O‘ahu&#8217;s</span></span> highest points. And it is also at <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka‘i</span></span>—at a particular place called Hilo One—that she joyfully encounters her relative, the goddess <span class="SpellE"><span class="spelle">Kapo</span></span>. </span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span><span style="font-family:Georgia;" lang="FR"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">This <span class="SpellE">is</span> <span class="SpellE">just</span> a <span class="SpellE">brief</span> <span class="SpellE">glimpse</span> <span class="SpellE">into</span> the story of <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka‘i</span></span>. Of course, the best <span class="SpellE">way</span> to <span class="SpellE">learn</span> about <span class="SpellE"><span class="spelle">Kualaka‘i</span></span> <span class="SpellE">is</span> to go <span class="SpellE">there</span>. <span class="SpellE">When</span> the moment <span class="SpellE">is</span> right, one <span class="SpellE">can</span> <span class="SpellE">still</span> <span class="SpellE">sense</span> the <span class="SpellE">presence</span> of <span class="SpellE"><span class="spelle">Hi‘iaka</span></span>,<span class="SpellE"> she</span> <span class="SpellE">who</span> <span class="SpellE">makes</span> life <span class="SpellE">spring</span> <span class="SpellE">from</span> the barren<span class="SpellE"> earth</span>. <span class="SpellE">While</span> the <span class="SpellE">two</span> <span class="SpellE">beach</span> <span class="SpellE">parks</span> tend to <span class="SpellE">be</span> <span class="SpellE">crowded</span> <span class="SpellE">with</span> <span class="SpellE">families</span> and <span class="SpellE">surfers</span>, the stretch in front of the <span class="SpellE">park</span> tends to <span class="SpellE">be</span> <span class="SpellE">quieter</span>. Just <span class="SpellE">park</span> <span class="SpellE">your</span> car <span class="SpellE">along</span> the <span class="SpellE">read</span>, <span class="SpellE">walk</span> a few yards, and <span class="SpellE">you’re</span> <span class="SpellE">there</span>. Once on the <span class="SpellE">beach</span>, <span class="SpellE">you</span> have <span class="SpellE">clear</span> <span class="SpellE">views</span> of <span class="SpellE">southern</span> <span class="SpellE"><span class="spelle">O‘ahu</span></span> all the <span class="SpellE">way</span> to <span class="SpellE"><span class="spelle">Le‘ahi</span></span> (<span class="SpellE">Diamond</span> Head). The <span class="SpellE">ocean is generally too </span> rough for <span class="SpellE">swimming</span> but <span class="SpellE">is</span> <span class="SpellE">popular</span> <span class="SpellE">amongst</span> <span class="SpellE">surfers</span> and <span class="SpellE">fishermen</span>. People have <span class="SpellE">started</span> to<span class="SpellE"> leave</span> <span class="SpellE">rubbish</span>, <span class="SpellE">so</span> <span class="SpellE">please</span> help to <span class="SpellE"><span class="spelle"><em>mālama</em></span></span><em> </em><span class="SpellE">this</span> place and help <span class="SpellE">discard</span> <span class="SpellE">rubbish</span> on <span class="SpellE">your</span> <span class="SpellE">way</span> out.</span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span><strong><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">DIRECTIONS</span></span></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span class="grame"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">To <span class="SpellE">get</span> to </span></span></span></span><span><span><span class="SpellE"><span class="spelle"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">Kualaka‘i</span></span></span></span></span><span><span><span class="grame"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">, <span class="SpellE">head</span> to <span class="SpellE">Kapolei</span> on the H-1.</span></span></span></span></span><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR"> <span class="SpellE">Turn</span> onto Ft. Barrette Road, <span class="SpellE">heading</span> <em>ma <span class="SpellE"><span class="spelle">kai</span></span></em> (<span class="SpellE">towards</span> the <span class="SpellE">ocean</span>). <span class="SpellE">At</span> the entrance <span class="SpellE">into</span> <span class="SpellE">Kalaeloa</span>, <span class="SpellE">you</span> <span class="SpellE">will</span><span class="SpellE"> see</span> a <span class="SpellE">sign</span> pointing to both beache<span class="SpellE">s</span>. <span class="SpellE">Make</span> a <span class="SpellE">left</span> onto Roosevelt Avenue,<span class="grame"> <span class="SpellE">then</span></span> <span class="SpellE">make</span> a right onto <span class="SpellE">Coral</span> <span class="SpellE">Sea</span> Avenue. <span class="SpellE">Stay</span> on <span class="SpellE">Coral</span> <span class="SpellE">Sea</span><span class="SpellE"> until</span> <span class="SpellE">you</span> arrive <span class="SpellE">at</span> the water. <span class="grame">Park <span class="SpellE">along</span> the <span class="SpellE">side</span> of the road.</span></span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span><strong><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">FURTHER READINGS</span></span></strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">For general information on Honouliuli</span></span></span></span><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;"><span class="SpellE"><span class="spelle"><em> ahupua‘</em></span><span class="GramE"><span class="grame"><em>a</em></span></span></span></span></span></span></span><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">, the reference of choice is <em>Sites of<strong> </strong></em></span></span></span></span><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;"><span class="SpellE"><span class="spelle"><em>O‘ahu </em>from<a href="http://www.bishopmuseum.org/press/press.html"> Bishop Museum Press</a>.</span></span></span></span></span></span><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR"> <span class="SpellE">To get</span> the full <span class="SpellE">experience</span> of<span class="spelle"> <span class="SpellE">Hi‘iaka&#8217;s</span></span><span class="SpellE"> travels</span> through the region, <span class="SpellE">we</span> <span class="SpellE">highly</span> <span class="SpellE">suggest</span> <span class="spelle">Ho‘<span class="SpellE">oulumāhiehie</span>&#8217;s</span> <em><a href="http://www.awaiaulu.org/hiiaka1a.html">Ka <span class="SpellE"><span class="spelle">Mo‘olelo</span></span> o <span class="SpellE"><span class="spelle">Hi‘iakaikapoliopele</span></span></a> </em>and the <span class="SpellE">companion</span> translation, <a href="http://www.awaiaulu.org/hiiaka1a.html"><em>The Epic Tale of <span class="SpellE"><span class="spelle">Hi‘iakaikapoliopele</span></span></em></a>,<span class="SpellE"> translated</span> by <span class="SpellE"><span class="spelle">Puakea</span></span><span class="SpellE"><span class="spelle"> Nogelmeier</span></span>. <span class="SpellE">Both</span> <span class="SpellE">editions</span> are <span class="SpellE">handsomely</span> <span class="SpellE">bound</span> <span class="SpellE">featuring</span> <span class="SpellE">color</span> illustrations by <span class="SpellE"><em>kanaka</em></span><em> <span class="SpellE"><span class="spelle">maoli</span></span></em><span class="SpellE"> artist</span> </span></span></span><a href="http://www.hawaiianstylemagazine.com/artist-portfolio/2426-solomon-enos-abundant-art.html"><span><span><span class="SpellE"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">Solomon</span></span></span></span><span><span><span class="spelle"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR"> <span class="SpellE">Enos</span></span></span></span></span></a><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">. <span class="SpellE"><span class="grame">Published</span></span><span class="grame"> by </span></span></span></span><a href="http://www.awaiaulu.org/"><span><span><span class="SpellE"><span class="spelle"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">Awaiaulu</span></span></span></span></span><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR"> <span class="SpellE">Press</span></span></span></span></a><span><span><span class="grame"><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">. Both volumes are available from <a href="http://www.nativebookshawaii.com/">Native Books Hawa</a></span></span></span></span></span><a href="http://www.nativebookshawaii.com/"><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR"><span class="spelle">i‘i</span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span style="font-size:10pt;font-family:Georgia;" lang="FR">. </span></span></span></span><span style="font-size:10pt;font-family:Verdana;"><span><span><span class="grame"> </span></span></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2009/05/30/wahi-pana-kualakai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kauwela, the Hawaiian summer</title>
		<link>http://kailahawaii.com/2009/05/28/kauwela-summer/</link>
		<comments>http://kailahawaii.com/2009/05/28/kauwela-summer/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 06:10:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaila Hawai`i</dc:creator>
				<category><![CDATA['Ike Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Ka Mo‘omeheu Hawai‘i / Hawaiian Culture]]></category>
		<category><![CDATA[heiau]]></category>
		<category><![CDATA[ka ho‘omana Hawai‘i / Hawaiian religion]]></category>
		<category><![CDATA[kauwela - summer]]></category>
		<category><![CDATA[Kona - O'ahu]]></category>
		<category><![CDATA[Ku]]></category>
		<category><![CDATA[Kūpalaha]]></category>
		<category><![CDATA[Lono]]></category>
		<category><![CDATA[makahiki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kailahawaii.wordpress.com/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[
Many in Hawai‘i are already familiar with makahiki, the period of time that lasts from roughly late October to the end of April. In pre-contact times, makahiki was a time of peace and tranquility, filled with festivities dedicated to the god Lono. But many are not entirely familiar with the other traditional Hawaiian season, kauwela-the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-65" title="kau1" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/05/kau1.jpg" alt="kau1" width="600" height="450" /></p>
<p>Many in Hawai‘i are already familiar with <em>makahiki</em>, the period of time that lasts from roughly late October to the end of April. In pre-contact times, <em>makahiki </em>was a time of peace and tranquility, filled with festivities dedicated to the god Lono. But many are not entirely familiar with the other traditional Hawaiian season, <em>kauwela-</em>the word that also corresponds to the Western summer.</p>
<p><span id="more-49"></span><img class="alignnone size-full wp-image-67" title="kau2" src="http://kailahawaii.files.wordpress.com/2009/05/kau2.jpg" alt="kau2" width="600" height="450" /></p>
<p>A few weeks ago, I attended a ceremony to mark the traditional beginning of Hawaiian summer, <em>kauwela</em>. Directed by the students of the late kumu hula John Lake (his hālau and Nā Wa‘a Lālani Kāhuna o Pu‘u Koholā), the ceremony took place right next to the Waikīkī Aquarium, which was the site of the astronomical heiau Kūpalaha.  Here, kāhuna (priests or cultural experts) watched for the setting at the southern end of the Wai‘anae mountains,over Pu‘u Pāla‘ila‘i and Pu‘uokapolei, the sign that summer had begun. After a series of hula and oli, the ceremony closed with a final chant in timing with the setting of the sun .<!--more--></p>
<p>According to Sam ʻOhukaniʻōhiʻa Gon III, who led the ceremony, <em>kauwela </em>is the season of Kū, widely known as the god of war. Kū, however, was more multi-faceted and epresented several other functions necessary in life.  While warfare did take place during kauwela, the season was also time for governance, taking action, making critical decisions. Interestingly enough, after a cool, rainy, and often cloudy April, in my observations, the season of Kū started off with a remarkable flash of heat. For the first few days after the ceremony, I noticed the sun set a stunning blood red.</p>
<p>For any of us who live on the leeward side of the islands of Hawai‘i, we are particularly know how hot and uncomfortable kauwela can be. Though it may not compare to the steaming East Coast summers I used to endure &#8211; steaming asphalt in the day, 86 degrees at 10 o&#8217;clock at night &#8211; I can feel the distinct personality of kauwela and the presence of Kū . While I&#8217;m accustomed to the Western idea of summer&#8211;a time to relax and, metaphorically, check out&#8211;I&#8217;m coming to appreciate the idea of taking things head on in the midst of the blaze of heat.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kailahawaii.com/2009/05/28/kauwela-summer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

